A crno, E belo, I rujno, O plavo,
U zeleno: tajna rođena vam tu je:
A, crn kosmat pojas muhâ što blistavo
Nad svirepim smradom kupe se i zuje,
Zatoni sene; - E, koplja gordih santi,
Belina čadora, cveće zanjihano;
I, krv ispljunuta, smeh što gnevno plamti
Na usnama lepim, u kajanju pjanom;
U, drhtanje kružno božanstvenih mora,
Spokoj pašnjakâ i stadâ, spokoj bora
Koje alhemijom stiču učenjaci;
O, vrhovna Truba, puna cike lude,
Mir kojim Anđeli i svetovi blude,
- Omega, Očiju moćnih modri zraci!
10 comments:
Da li možda znate čiji je prevod ove pjesme?
preveo Ivan Lalic.....
Nije, nego Nikola Bertolino. :)
Bertolino je
Analiza pesme?
Preveo je I.V.Lalic
Preuzeto iz:
Artur Rembo,Alhemija reci,
preveo NIKOLA BERTOLINO,
BIGZ,Beograd,1979
Tako pise u citanci,dakle preveo je Bertolino a ne Lalic.. :)
Da li je ovo citava pesma?
jeste, ovo je sonet
Mnogo lepa pesma !
Post a Comment
Ukoliko želite nešto da podelite sa drugima, ostavite komentar: